Alice Lacoue-Labarthe
VITA
Biografie
Seit September 2021: Doktorandin an der Université de Picardie Jules Verne und an der Vrije Universiteit Brussel, unter der Leitung von Christine Meyer und Arvi Sepp. 2021-2023: Lehrbeauftragte an der Université de Picardie Jules Verne. 2019: 2. Staatsexamen (agrégation) in Germanistik (Schwerpunkt: Literatur). 2016-2018: Master in deutscher Literatur, Paris-Sorbonne (IV). 2015-2016: Bachelor in Germanistik, Paris-Sorbonne (IV). 2015-2021: Studium an der École Normale Supérieure de Paris.;
Depuis septembre 2021 : doctorante contractuelle à l’Université de Picardie Jules Verne, en cotutelle avec la Vrije Universiteit Brussel. 2021-2023 : chargée d’enseignement à l’Université de Picardie Jules Verne. 2019 : agrégation d’allemand. 2016-2018 : master de recherche en études germaniques, Paris-Sorbonne (IV). 2015-2016 : licence en études germaniques, Paris-Sorbonne (IV). 2015 : admission à l’Ecole Normale Supérieure de Paris.
Mutterinstitut:
Université Picardie Jules Verne / Vrije Universiteit Brussel
FORSCHUNG
Stipendium
2021-2024: Doktorandenvertrag (CDSN) an der Université de Picardie Jules Verne 2024: Teilstipendium für Promovierende des CIERA;
2021-2024 : Contrat doctoral (CDSN) 2024 : Aide doctorale partielle pour un séjour de recherche du CIERA;
2021-2024: Doctoral contract (CDSN) at the Université de Picardie Jules Verne 2024: Partial support for a research stay for PhD students (CIERA)
Titel der Dissertation:
Poetik deutschsprachiger Exilnarrative im Kontext der "Flüchtlingskrise"; Poétique des récits d'exil de langue allemande dans le contexte de la "crise des réfugiés"; Poetics of German-language exile narratives in the context of the "refugee crisis"
Institution der Dissertation:
Université de Picardie Jules Verne/Vrije Universiteit Brussel
Betreuer*in
Christine Meyer/Arvi Sepp
Publikationen
Wissenschaftliche Publikationen:
- « Récits d’exil et postmémoire dans Die Sommer de Ronya Othmann », in Trajectoires [en ligne], 16, 2023.
- mit Isabelle Lacoue-Labarthe, « La France, à mi-chemin entre l’Allemagne et les États-Unis ? Déplacements et reconfigurations de l’écriture post-migratoire chez Ruth Landshoff-Yorck », in Hommes et migrations, 2021/4 (n° 1335), 37-47.
- mit Isabelle Lacoue-Labarthe, « La trilogie Istanbul-Berlin d’Emine Sevgi Özdamar. Genre et écriture entre deux mondes », in Clio. Femmes, Genre, Histoire, 2020/1 (n° 51), 169-183.
Übersetzungen:
- Leyla Sophie Gleissner, « Bougie I / droit au silence », Übersetzung aus dem Deutschen, in Papier Machine, Nr. 13 ¾, Sonderausgabe « Dire mot », Bd. 2, Nov. 2023.
- Erich Hörl, « La pensée du suspens. Mélancolie et politique dans le sans-époque », Übersetzung aus dem Deutschen, in Jean-Luc Nancy (Hg.), Amitiés de Bernard Stiegler, Paris, Galilée, 2021, 45-68.
- Alexander García Düttmann, Qu’est-ce que l’art contemporain ?, Übersetzung aus dem Deutschen, Paris/Berlin, Diaphanes, 2019 (108 S.).