Alice Lacoue-Labarthe

Assoziierte Promovierende
Forschungsschwerpunkt: Zirkulationen und sozio-politische Räume

VITA

Biografie

Seit September 2021: Doktorandin an der Université de Picardie Jules Verne und an der Vrije Universiteit Brussel, unter der Leitung von Christine Meyer und Arvi Sepp. 2021-2023: Lehrbeauftragte an der Université de Picardie Jules Verne. 2019: 2. Staatsexamen (agrégation) in Germanistik (Schwerpunkt: Literatur). 2016-2018: Master in deutscher Literatur, Paris-Sorbonne (IV). 2015-2016: Bachelor in Germanistik, Paris-Sorbonne (IV). 2015-2021: Studium an der École Normale Supérieure de Paris.;

Depuis septembre 2021 : doctorante contractuelle à l’Université de Picardie Jules Verne, en cotutelle avec la Vrije Universiteit Brussel. 2021-2023 : chargée d’enseignement à l’Université de Picardie Jules Verne. 2019 : agrégation d’allemand. 2016-2018 : master de recherche en études germaniques, Paris-Sorbonne (IV). 2015-2016 : licence en études germaniques, Paris-Sorbonne (IV). 2015 : admission à l’Ecole Normale Supérieure de Paris.

Mutterinstitut:

Université Picardie Jules Verne / Vrije Universiteit Brussel

FORSCHUNG

Stipendium

2021-2024: Doktorandenvertrag (CDSN) an der Université de Picardie Jules Verne 2024: Teilstipendium für Promovierende des CIERA;

2021-2024 : Contrat doctoral (CDSN) 2024 : Aide doctorale partielle pour un séjour de recherche du CIERA;

2021-2024: Doctoral contract (CDSN) at the Université de Picardie Jules Verne 2024: Partial support for a research stay for PhD students (CIERA)

Titel der Dissertation:

Poetik deutschsprachiger Exilnarrative im Kontext der "Flüchtlingskrise"; Poétique des récits d'exil de langue allemande dans le contexte de la "crise des réfugiés"; Poetics of German-language exile narratives in the context of the "refugee crisis"

Institution der Dissertation:

Université de Picardie Jules Verne/Vrije Universiteit Brussel

Betreuer*in

Christine Meyer/Arvi Sepp

Publikationen

Wissenschaftliche Publikationen:

Übersetzungen:

  • Leyla Sophie Gleissner, « Bougie I / droit au silence », Übersetzung aus dem Deutschen, in Papier Machine, Nr. 13 ¾, Sonderausgabe « Dire mot », Bd. 2, Nov. 2023.
  • Erich Hörl, « La pensée du suspens. Mélancolie et politique dans le sans-époque », Übersetzung aus dem Deutschen, in Jean-Luc Nancy (Hg.), Amitiés de Bernard Stiegler, Paris, Galilée, 2021, 45-68.
  • Alexander García Düttmann, Qu’est-ce que l’art contemporain ?, Übersetzung aus dem Deutschen, Paris/Berlin, Diaphanes, 2019 (108 S.).