Deutsch-französisches Kolloquium

Deutsch-französisches Kolloquium

Une collaboration entre le Frankreichzentrums der Freien Universität Berlin, le Leibniz-Zentrums für Zeithistorische Forschung Potsdam (ZZF) et le Centre Marc Bloch Berlin.

Le colloque franco-allemand (Deutsch-französisches Kolloquium) se consacre à des sujets, des projets et des publications actuels de caractère scientifique et dans une perspective franco-allemande. Il s’agit d’un lieu d’échange accueillant tous les étudiant·es, chercheurs et chercheuses qui travaillent sur des sujets franco-allemands à Berlin, Potsdam et au-delà.

Pour le deuxième acte du séminaire dédié en cette année 2021-2022 aux problématiques de traduction, le Deutsch-französisches Kolloquium entend se consacrer plus précisément à la question des « Théories et transferts ».

Manifestations en présentiel et qui peuvent être suivies par visioconférence.


Événements :

30.05.2022 18h00–20h00
Anne Weber: « Ein immer neu nicht zum Scheitern, aber zur Unvollkommenheit verdammter Versuch », die Übersetzung von Nevermore (Cécile Wajsbrot)
Discussion: Sophie Picard (Université Aix-Marseille)


21.06.2022 18h00–20h00
Wolfgang Hottner (University of Bergen): Theorieübersetzungsgeschichte. Deutsch-französischer und transatlantischer Theorietransfer im 20. Jahrhundert
Discussion: Denis Thouard (CMB)


06.07.2022 18h00–20h00
Johanna Gehmacher (Universität Wien): Pariser Brief – Lettre d’Allemagne. Übersetzung, transnationale Frauenbewegungen und radikale Praxis um 1900
Discussion: Esther v. der Osten (FU Berlin)