Les publications
Mondialisation et justice sociale. Un siècle d'action de l'Organisation internationale du travail
28 mars 2024
Marieke Louis
, Marine Dhermy-Mairal, Sandrine Kott et Isabelle Lespinet-Moret
Internationale
Edition: Éditions de la Sorbonne
Collection: Internationale
ISBN: 979-10-351-0922-6
L'Organisation internationale du travail est née du traité de Versailles en 1919, a survécu à la Société des nations et a trouvé sa place au sein de l'Organisation des Nations unies, où elle a apporté l’héritage et le savoir-faire du premier internationalisme, et la spécificité du tripartisme. L’OIT a formulé et poursuivi des idéaux de réforme sociale, fondés notamment sur la production de savoirs et d’expertise, dans un siècle traversé par des conflits majeurs, les décolonisations et l’évolution des rapports de force, entre les mondes capitalistes et communistes, entre les États et entreprises du Nord et du Sud.
Cet ouvrage fait suite à un colloque qui a rassemblé acteurs sociaux et chercheurs pour célébrer les cent ans de l’Organisation internationale du travail et interroger son rôle face à la mondialisation des économies et du travail. Il éclaire de manière pluridisciplinaire la fécondité et le renouvellement de la recherche sur la plus ancienne organisation du système onusien. Les contributions se penchent sur la nature et les principales missions de l’Organisation à travers les nouvelles approches des sciences sociales suscitées par les interrogations de notre époque. L’efficacité des normes internationales du travail dans un marché mondial, l’importance du tripartisme et du dialogue social face au retrait de l’État comme les limites de l’universalité dans un monde inégal sont ainsi discutées dans une perspective renouvelée et résolument internationale. À travers l’OIT et sa promesse de justice sociale, ce volume propose plus largement une autre façon de penser la mondialisation.
Academics in a Century of Displacement. The Global History and Politics of Protecting Endangered Scholars
26 mars 2024
Pascale Laborier
,
Leyla Dakhli
, Franck Wolff
Migrationsgesellschaften
Edition: Springer VS
Collection: Migrationsgesellschaften
ISBN: 978-3-658-43540-0
‘Endangered scholars’ is a recently highly relevant, yet historical notion. Embedded in the greater history of the 20th and 21st centuries, it captures the phenomenon of scholars who, after years of intellectual work and integration in their societies of origin, are forced to seek rescue in foreign host societies. The pressing urgency of the topic thus has an important historical background. From escaping Russian intellectuals after 1917 to the protection of Jewish refugees during World War II, Algerian intellectuals in contemporary history, or persecuted academics from Turkey today: Over the course of about a century, categories of inclusion, transnational relations, and forms of agency of scholars at risk remained surprisingly stable (and hence diachronously and synchronously comparable) while they also adjusted flexibly to contemporary conditions. This collective volume carves out this historical development and its recent expressions. It brings together researchers in a vivid yet largely unconnected field of migration and refugee studies. By developing a complex image of the origin of the global history and politics of protecting endangered scholars from the early 20th century until today, the book contributes to research on academics in exile as a part of refugee research, migration studies, the history of higher education, and the contemporary history of societies. The interdisciplinary volume explores the phenomenon as a historical, political and legal subject, brings together scholars of forced migration and intellectual studies, and includes currently affected scholars into those reflections.
Lost in Transmission. Maps of Japan by Daikokuya Kōdayū 大黒屋 光太夫 (1751–1828)*
26 mars 2024
Vera Dorofeeva-Lichtmann
, Ekaterina Simonova-Gudzenko (Lomonossow-Universität Moskau, Moskau, Russland)
Collection: Part of the book series: Übersetzungskulturen der Frühen Neuzeit (UFN, volume 3)
ISBN: 978-3-662-67338-6
Abstract
The maps of Japan by Daikokuya Kōdayū (1751–1828) were drawn during the author’s detention in Russia (1783–1792). Though rooted in Japanese cartographic tradition, they do not copy any known map of Japan. Because they were created specifically for “foreign” usage, they contain a wealth of translations and comments. All of the maps are large-scale coloured manuscripts (ca. 65–75 × 120–150 cm) and resemble one another but are not identical. We begin by determining when and where Kōdayū could have made his maps and comparing the material attributes and general characteristics of the extant copies. Then we go on to trace the maps’ afterlife, placing special emphasis on the Asch Collection. Kōdayū’s work amounts to a multi-lingual diachronic enterprise of drawing and translating a map of Japan for the benefit of the Russian state. The focus of our study is to analyze why this so very interesting enterprise failed: hardly had the maps been completed than they were sent off to Germany as curiosities—or simply forgotten.
In: Übersetzungspolitiken in der Frühen Neuzeit / Translation Policy and the Politics of Translation in the Early Modern Period
About this book
Ausgangspunkt dieses Konferenzbands im Open Access ist die Frage nach den Bedingungen, die dafür verantwortlich zeichnen, dass überhaupt und in welcher Form in der Frühen Neuzeit übersetzt wird. Anders formuliert geht es um die grundsätzliche Frage danach, warum bestimmte Texte, Bilder, Zeichenkomplexe etc. eine Übersetzung erfahren, während andere unübersetzt bleiben (müssen). Welche Faktoren nehmen schließlich – im positiven Fall – Einfluss auf die konkrete Ausgestaltung von Übersetzung im Sinne des Übertragungsprozesses von einem semiotischen und kulturellen System in ein anderes? In diesem Zusammenhang kommt ein doppeltes Politikverständnis zum Tragen: einerseits geraten Übersetzungspolitik(en) im Sinne des Konzepts der Translation Policy in den Fokus und mit ihnen soziokulturelle, ökonomische und interkulturelle Einflussfaktoren. Andererseits geht es – spezifischer – um Übersetzungen im Kontext politischer Verhandlungs- und Aushandlungsprozesse und somit um den Zusammenhang zwischen Politics und Translation.
The point of departure for this conference volume is the question of what conditions are responsible for whether a translation happens at all. Why are certain texts, images, and sign systems translated while others (must) remain untranslated? And what factors influence the form a translation takes in the process of conveying words, images, or signs from one semiotic, cultural system to another? These questions concern both translation policy – that is, the socio-cultural, economic, and intercultural factors that influence translation processes – and the politics of translation in the specific context of political negotiation processes
Jüdisch sein in Frankreich und in der DDR
18 mars 2024 ArtikelWie lebten Juden in Frankreich nach 1945? Wurde die Kollaboration von Vichy-Frankreich mit den Nazis thematisiert? Gab es in der DDR ähnliche Erfahrungen? Diesen Fragen spürt Sonia Combe nach.
https://www.bpb.de/themen/deutschlandarchiv/546426/juedisch-sein-in-frankreich-und-in-der-ddr/
Psychiatric epidemiology in historical perspective (in History of Psychiatry Vol. 35, Issue 1)
01 mars 2024https://journals.sagepub.com/toc/HPY/current
Politiken der Un-Ordnung. Das Polizieren von Protest in Frankreich
01 mars 2024
Fabien Jobard
,
Andrea Kretschmann
, Olivier Fillieule, Aldo Legarno
Edition: Springer VS
ISBN: 978-3-658-41397-2
Eine umfassende kritische Analyse, die Sichtweisen und Organisation der französischen Polizei, die unterschiedlichen Protestformen und Protestgruppierungen, die Medien und die politischen Rahmenbedingungen mit einbezieht.
Die Autoren des Buches
Dr. Olivier Filleule, Forschungsdirektor am CNRS und Professor am Institut d'études politiques der Universität Lausanne.
Dr. Fabien Jobard, Forschungsdirektor am CNRS, angesiedelt am CESDIP und assoziiiert am Centre Marc Bloch.
Spiegelbildlich dazu steht eine Geschichte der deutschen Polizei mit besonderer Berücksichtigung des Polizierens von Protest vom 19. Jahrhundert bis zur Gegenwart.
Die Herausgerber*innen aus dem Französischen und Autor*innen des Essays
Dr. Andrea Kretschmann, Professorin für Kultursoziologie an der Leuphana Universität Lüneburg, assoziiert am Centre Marc Bloch.
Dr. Aldo Legarno, freier Sozialwissenschaftler.
Pensées captives. Répression et défense des libertés académiques en Europe centrale et orientale (et ailleurs)
01 février 2024
(Ex-)Centristes impliqués: Marie-Élizabeth Ducreux, Catherine Gousseff, Pascale Laborier, Gilles Lepesant, Jakob Vogel
ISBN: 978-2-918783-28-2
http://www.editions-codex.fr/pensees-captives/
Réunissant 58 auteurs de 12 nationalités, l’ouvrage propose une analyse multidisciplinaire et un tour d’horizon de ce phénomène global qu'est la mise en cause de la liberté scientifique. S'il porte principalement sur la région centre-est de l'Europe, il couvre d'autres régions (Russie, Asie centrale, Maghreb, Afrique, Allemagne, France, cas des Ouïghours...), afin de faire ressortir analogies et différences dans les conceptions de la liberté académique d'un pays à l'autre, mais aussi dans les modes très variés de qualification d'un problème quelconque comme une atteinte à la liberté académique.
L'ouvrage propose également une revue critique des modes de défense (et de promotion !) des libertés académiques, afin de répondre à l’enjeu crucial de constitution de celles-ci en bien public d’une société moderne. Il comprend enfin un cahier sur l'histoire du Centre français de recherche en sciences sociales (CEFRES) de Prague.
Sous la direction de Jérôme Heurtaux
Avec des textes de : Eloïse Adde, Pierre-Jérôme Adjedj, Pavel Baran, Clément Beaune, Ondřej Beránek, Luděk Brož, Pierre Buhler, Adrien Delmas, Marie-Élizabeth Ducreux, Alexis Dutertre, Lukáš Dvořáček, Gábor Egry, Mátyás Erdélyi, Adrien Fauve, Piotr Forecki, Hana Fořtová, Olga Golubko, Catherine Gousseff, Béatrice Hibou, Petr Horák, Michael Ignatieff, Shamil Jeppie, Luba Jurgenson, Audrey Kichelewski, Michael Komm, Pascale Laborier, Milena Lenderová, Gilles Lepesant, Christian Lequesne, Claire Madl, Antoine Marès, Anaïs Marin, Pascal Marty, Nicolas Maslowski, Marie-Claude Maurel, Françoise Mayer, Habib Mellakh, Georges Mink, Laure Neumayer, Michel Perottino, Taťána Petrasová, Jiří Přibáň, Dilnur Reyhan, Lenka Rovná, François-Joseph Ruggiu, Yves Saint-Geours, Frédéric Sawicki, František Šmahel, Gábor Sonkoly, Tereza Stöckelová, Jana Vargočíková, Michal Vašečka, Jakob Vogel, Michaela Trtíková Vojtková, Florence Vychytil-Baudoux, Eva Zažímalová et Tomáš Zima
Les génocides devant la justice allemande ; droit et reconnaissance (1945-2023)
30 janvier 2024 Edition: Presses Universitaires de FranceCollection: Guerres mondiales et conflits contemporains 2023/4 (N° 292)
https://www.cairn.info/revue-guerres-mondiales-et-conflits-contemporains-2023-4.htm
- Théofilakis, Fabien et Zunino, Bérénice, « Introduction. Les génocides devant la justice allemande une histoire à la croisée des cultures politique, mémorielle et juridique de la république fédérale », p. 3-5.
- Théofilakis, Fabien, « Le procès Eichmann dans l’espace médiatique allemand : une "maîtrise du passé" réussie ? », p. 7-32.
- von Wistinghausen, Natalie (entretien), « L’Allemagne et le génocide des Yézidis, pratiques judiciaires et reconnaissance politique », p. 33-40.
- Melber, Henning. « L’Allemagne et la Namibie : comment (ne pas) assumer le génocide », p. 41-59.
- Douglas, Lawrence. « Demjanjuk et après », p. 61-74.
- Weinke, Annette. « Retour tardif à Nuremberg ? Du TMI à la création de la cour pénale internationale permanente », p. 75-90.
Jongler avec les langues et avec les cultures - Dynamiques identitaires des citoyens européens mobiles
01 janvier 2024 Politische PhilosophieScience, Société et Culture
Edition: Peter Lang
Collection: Science, Société et Culture
ISBN: 9782875745705
https://www.peterlang.com/document/1349045#
Résumé
Cet ouvrage explore les pratiques langagières et les représentations identitaires de « citoyens mobiles » au sein de l’espace européen. La mobilité intra-européenne débouche sur des rencontres humaines, dont sont issus des couples mixtes, eux-mêmes à l’origine de familles bi-/plurinationales. Ces migrants d’un genre nouveau renvoient à un phénomène migratoire encore récent et très minoritaire, encore peu étudié. En raison de la forte dimension géopolitique que revêtent les langues et les cultures, l’identité européenne est ici abordée à travers la transmission, l’acquisition et la gestion des compétences bi-/plurilingues et bi-/pluriculturelles. L’objectif est d’explorer la manière dont se décline, dans le contexte familial, le lien entre pratiques langagières et culturelles, d’un côté, et représentations identitaires, de l’autre.
L’analyse s’appuie sur des entretiens menés auprès de membres de familles franco-allemandes de Paris et Berlin – représentés au sein de trois générations. Issues des migrations intracommunautaires, ces familles sont à la fois des produits et des acteurs de l’intégration européenne, dont elles incarnent l’esprit au niveau d’existences individuelles et familiales. De plus, étant donné la particularité de la relation franco-allemande dans le contexte européen, on peut supposer que ces familles se reconnaissent dans une identité propre, qu’elles construisent et expriment à travers des pratiques langagières et culturelles spécifiques.