Dr. Cynthia Gabbay | Associated Researcher

Dynamics and Experiences of Globalisation
Centre Marc Bloch, Friedrichstraße 191, D-10117 Berlin
Email: cynthia.gabbay  ( at )  cmb.hu-berlin.de Tel: +49(0) 30 / 20 93 70700

Home Institution : Universität Potsdam | Position : Postdoctoral Researcher at the Department of Jewish Studies and Religion Studies | Disciplines : Literature |

Biography

DISCIPLINES AND FIELDS OF RESEARCH:
Romanic and Latin-American Studies; Jewish Studies: Semiotics, Translation Studies, Comparative Literature, Cultural Studies and Gender Studies.

ACADEMIC PARCOUR:

Cynthia Gabbay completed her PhD at the Department of Romance and Latin American Studies at the Hebrew University of Jerusalem in 2012. She subsequently carried out postdoctoral research at the Harry S. Truman Institute (2011-2013) at the Hebrew University, the University of Haifa (2013-2015), and Ben Gurion University of the Negev (2015-2018). Between 2015 and 2018, she also worked as a Senior Research Associate of the ERC project "Apartheid-Stops" directed by Prof. Louise Bethlehem, in the fields of Comparative Literature and Cultural Studies at the Hebrew University. In this context she studied the poetry of the Cuban Nancy Morejón. Dr. Gabbay arrived in Germany in 2018 as an Alexander von Humboldt Experienced Researcher at  the Department of Romance Languages at the Freie Universität Berlin where she worked on feminist Hispanic Jewish memoirs of the Spanish Civil war.

At present, she is a postdoctoral researcher at the Department of Jewish Studies and Religious Studies at Universität Potsdam, and an associate researcher at Centre/Zentrum Marc Bloch in Berlin.
Her first book, Los ríos metafísicos de Julio Cortázar: De la lírica al diálogo, was published in 2015. The dissertation on which this book was based, Julio Cortázar's Lyricism: Intertextuality and the Literary “Other” was awarded the “Raul Kirtchuk Award for Research Academic Excellence in Latin American Studies”. In this project, she analyzes the intertextuality arising from Cortázar’s poetry, which had till then gone uninvestigated. The research addresses the dialogue between Cortázar’s literature and a large number of writers and poets from different eras, especially, French and Latin American modern poetry and existentialism.

Her last project, developed with the support of the Alexander von Humboldt Foundation, was titled “Jewish Women Writing Utopia following the Spanish Civil War”. This project interrogated the place of female intellectuals since the Spanish Civil war and the internationalist movement of anti-fascist Jewish writers. She used Micaela Feldman Etchebéhère’s writings as a case study to address the link between gender and writing practices in Hispanic and French intellectual fields. There, she reclaimed topics related to literature and war, politics, gender, Jewish thought, and cosmopolitanism through semiotic and philological examinations, when focusing on bilingual writing, minor literatures and self-translation.
Products of this project are several articles published in different languages and two books in progress:

1. Cynthia Gabbay (Ed.) Jewish Imaginaries of the Spanish Civil War: In Search of Poetic Justice (N.Y: Bloomsbury, forthcoming) and

2. Feminismo mosaico, conversión cultural y una poética del silencio (an intellectual biography of Micaela Feldman Etechebehere). 

Other works have been devoted to the study of Latin American poetry (20th and 21st centuries), Street Art in Argentina, Popular Culture, Jewish literatures in Romance Languages, Translation, Meta-Fiction, and Converso Literature in Latin America (17th century).

A third monograph in progress is titled: Street Art in Buenos Aires: Symbols of a Revolution.

Currently, she is starting to work on a new project studying translations in Romance languages of Yiddish poetry of the Shoah.

LANGUAGES:
Spanish and French (mother tongues); Hebrew (excellent level); English (very high level); Portuguese, Italian, Catalan, and Djudezmo (fluent reading level); Yiddish (mid-level reading); German (B2.1).

PLACES OF RESIDENCE:

Buenos Aires, Argentina (1978-1996); Santiago, Chile (1997); Paris, France (1997); Jerusalem, Israel (1998-2001); Madrid, Spain (2001-2006); Jerusalem (2006-2018); Berlin, Germany (2018-Today).

CV File
Title of thesis

“Julio Cortázar’s Lyricism: Intertextuality and the Literary ‘Other’” (2012)

Jewish Imaginaries of the Spanish Civil War: In Search of Poetic Justice

Publications

A.  Ph.D. DISSERTATION:

La lírica de Julio Cortázar: Intertextualidad y Otredad literaria, Hebrew University of Jerusalem. Tutors: Prof. Ruth Fine (Hebrew University) and Prof. Niall Binns (Universidad Complutense de Madrid), 2012, 371 pp.

B.  BOOK:

Gabbay, C. Los ríos metafísicos de Julio Cortázar: de la lírica al diálogo. Rockville, MD (USA)/ Villa María (Argentina), Hispamérica/Eduvim, 2015, 338 pp., ISBN 9789876991728.

C. BOOK ACCEPTED FOR PUBLICATION:

Gabbay, Cynthia (Ed.). Jewish Imaginaries of the Spanish Civil War: In Search of Poetic Justice, New York: Bloomsbury, in preparation.

D. BOOKS IN PROGRESS:

1. Buenos Aires’ Street Art: Symbols of a Revolution. Public Space Intervention Following Social Disruption. Text and images.

2. Feminismo mosaico, conversión cultural y una poética entre silencios en la obra textual de Mika Feldman y Etchebehere. Text and archival materials. Proposal submitted.

E. ARTICLES IN REFEREED JOURNALS:

  1. “(Jewish) Women’s Narratives of Caring and Medical Practices during the Spanish Civil War”, in Nashim: A Journal of Jewish Women’s Studies and Gender Issues, SpecialIssue 36: Jewish women medical practitioners in Europe before, during and after the Holocaust, Indiana University Press, Spring 2020, 205-233, https://muse.jhu.edu/article/760408
  2. “Una Voz Atravesada: El viaje poético de Nancy Morejón al Apartheid Sudafricano”, Exlibris, nº 8, FFyL, Universidad de Buenos Aires, December 2019, 253-273, http://revistas.filo.uba.ar/index.php/exlibris/article/view/3300/2225 [OA].
  3. “Travelogue of the Israeli Protest: A Dialogue with Contemporary Street Poetry”, Arab Media & Society, Issue 23, Winter/Spring 2017, pp. 1-22, https://www.arabmediasociety.com/travelogue-of-the-israeli-protest-a-dialogue-with-contemporary-street-poetry/[OA]
  4. “Latin American Intelligentsia and the Cuban Revolution” (Hebrew), HaMerhav HaTziburi, nº 12, Tel Aviv University, Summer 2017, 89-116, https://social-sciences.tau.ac.il/sites/socsci.tau.ac.il/files/%D7%9E%D7%90%D7%9E%D7%A8%D7%99%D7%9D%2012.pdf[OA].
  5. “Identidad, género y prácticas anarquistas en las memorias de Micaela Feldman y Etchebéhère”, Forma. Revista d'estudis comparatius. Art, literatura, pensament,nº 14,Barcelona, December 2016, pp. 35-57. http://www.raco.cat/index.php/Forma/article/view/326720/417234[OA]
  6. “Worlds of Libraries: Metafictional Works by Arlt, Borges, Bermani and De Santis”, in Canadian Review of Comparative Literature, June 2016 (43.2), 241-262, DOI: 10.1353/crc.2016.0019.
  7. “Intertextualidad de artificio y dialogismo imaginado: los alter-ego autoriales en la obra de Julio Cortázar”, in Actas del IV Congreso Internacional “Cuestiones Críticas”. Rosario: Centro de Estudios de Literatura Argentina, 2015, 10 pp.,  http://celarg.org/int/arch_publi/gabbaycc2015.pdf[OA]
  8. “Introducción al paratexto cortazariano: de la obra genérica al álbum”, Hispamérica. Revista de Literatura, año XLIV, núm. 129, University of Maryland, 2014, pp. 13-21.
  9. “El poema dramático cortazariano Los Reyes: el hipertexto lírico como superación del mito trágico”, Anales de literatura hispanoamericana, Vol.  43, Madrid, Universidad Complutense, 2014, pp. 271-281, https://revistas.ucm.es/index.php/ALHI/article/download/47124/44182/.
  10. “El fenómeno post grafiti en Buenos Aires 2001 a 2012. El arte callejero como herramienta de catarsis y disrupción social”, Aisthesis, Vol. 54, Diciembre, Santiago, Instituto de Estética, Facultad de Filosofía de la Pontificia Universidad Católica de Chile, 2013, 123-146, http://revistaaisthesis.uc.cl/index.php/rait/article/view/208[OA].
  11. “La poesía de Julio Cortázar: primera fundación intertextual”, in IBEROAMERICAglobal, Vol. 1, n° 2, Hebrew University of Jerusalem, 2008, pp. 94-102.
  12. “La barca de los gurúes o un primer esbozo de la teoría del espiral”, Observaciones filosóficas n° 6, Universidad de Valparaíso, 2008 [OA].
  13. Cólera Buey o la palabra-torrente”, Anales de literaturahispanoamericana, Vol.  34, Madrid, Universidad Complutense, 2005, 197-216.

F.  ARTICLES IN REFEREED BOOKS:

  1. “El onceavo mandamiento: memoria del fuego en la literatura judía y feminista de la guerra civil española”, in (Eds.) Emmanuel Kahan, Ariel Raber, and Wanda Wechsler (NEJ, IDES). Hacer Patria. Estudios sobre la vida judía en Argentina. Buenos Aires: Teseo, 2020, 31-67. ISBN 9789878654430
  2. “Babilonia y Revolución en España: Prácticas de escritura cosmopolita de una miliciana/ Mika Feldman Etchebehere”, (Eds.) Michaela Wolf, Julia Kölbl, Iryna Orlova and Dagmar Oswald, ¿Pasarán? Kommunikation im Spanischen Bürgerkrieg. Interacting in the Spanish Civil War, Vienna: New Academic Press, 2020, 82-99. ISBN 978-3-7003-2179-8.
  3. “Una cuestión de espacio: promesas de liberación y utopía en la poesía yidis e hispana de la guerra civil española”, Chap. 9 in (Ed.) Pilar Molina Taracena, Poesía de la guerra civil española: una perspectiva comparatista. Bern: Peter Lang, 2020, 153-178. ISBN: 978-1-4331-6762-1.
  4. Com/posiciones: los poemas de Eliezer Ben Jonon:heteronimia, simbolismo y exilio” (revised version), in Juan Gelman. La palabra calcinada: Veinte ensayos de lectura, (eds.) Jorge Boccanera and María A. Semilla Durán, Buenos Aires: Universidad Nacional de San Martín, 2016, 109-120. ISBN: 9789873982026.
  5. “Desmantelamiento del simulacro cultural mediante los cuerpos del imaginario callejeroˮ, en Tránsitos, apropiaciones y marginalidades del arte público en América Latina, (Eds.) Marcela Drien Fábregas, Teresa Espantoso Rodríguez, Carolina Vanegas Carrasco, Santiago, GEAP-Latinoamérica, Universidad de Buenos Aires y Centro de Estudios del Patrimonio, Universidad Adolfo Ibáñez, 2013, 185-199. ISBN: 978-956-7326-12-9.
  6. Com/posiciones: los poemas de Eliezer Ben Jonon:heteronimia, simbolismo y exilio”, in La memoria de la dictadura, (Ed.) Fernando Moreno (Université de Poitiers), Paris, Ellipses, 2006, 337-345. ISBN: 978-2-7298-3018-2. [Also translated to Italian by Laura Branchini, Web, 2015].

G.  ARTICLES ACCEPTED FOR PUBLICATION:

  1. “Traces in the Archive of a Great Oblivion: Ibero-American Representations of the ‘Spanish’ Flu”, in (Ed.) Guy Beiner, Re-Awakenings: The Forgotten and Unforgotten Influenza Pandemic of 1918-1919, Oxford University Press, 2021, in press.
  2. “El álbum cortazariano: la labor architextual”, Escritural, co-edition by Universities of Poitiers, Grenoble and Sevilla, 2021, in press.
  3.  “La Fundación Cultural de un Nuevo Espacio Epistemológico: Los Escritos Enciclopédicos del Converso Ibero-Peruano Antonio León Pinelo (1590-1660)”, Revista Iberoamericana (Pittsburgh), forthcoming.

H. ARTICLES SUBMITTED FOR PUBLICATION IN REFEREED PLATFORMS:

  1. “L’autotraduction de Mika Feldman Etchebehere ou écriture à deux plumes pour un pacte cosmopolite”, (Eds.) Christine Lavail and Allison Taillot, Crisol, CRIIA, Université Paris-Nanterre, 2021, Volume in evaluation, 21 pp.
  2. “Iterología de Micaela Feldman/Etchebehere tras la guerra civil española: entre el insilio melancólico y el exilio de imaginación cosmopolita”, in Claudia Nickel and Diego Santos Sánchez (Eds.), Women in Exile: Female Literary Networks of the 1939 Republican Exile, Special Volume in Journal of Spanish Cultural Studies, proposal accepted, forthcoming 2022.

I. M.A. THESIS

“La configuración de lo fantástico moderno en la novela Anatomía humana de Carlos Chérnov”, Tutor: Prof. Ruth Fine, Department of Spanish and Latin American Studies, The Hebrew University of Jerusalem, 2004, pp. 103.

J. ACADEMIC REVIEWS:

  1. Linhard, Tabea Alexa. Jewish Spain: A Mediterranean Memory, Stanford University Press, 2014, in Studies in Contemporary Jewry Vol. 30, Place in Modern Jewish Culture and Society, edited by Richard I. Cohen, 2018, 259-261.
  2. Zaagsma, Gerben. Jewish Volunteers, The International Brigades and The Spanish Civil War, London: Bloomsbury, 2017, in Mediterranean Historical Review Vol. 33 (2), December 2018, 237-240, Doi: https://doi.org/10.1080/09518967.2018.1535402

 

OTHER WRITINGS AND PUBLICATIONS

A. ESSAYS:

2021    “Divagaciones de la mano de Gabriela Mistral: Una lectura memoriosa de Chile”, Mistral review Vol.2, New York: Gabriela Mistral Foundation, forthcoming.

2018    “Alefato de Gabriela Mistral” / “Hebrew Abjad of Gabriela Mistral”, The Mistral Review Vol. 1, Issue Gabriela Mistral, the Bible & the Jewish People, New York: Gabriela Mistral Foundation, 16-19.

2013   “Passing through the Israeli protest space: a dialogue with contemporary street

Poetry” (Hebrew), published in Root canal on January 18th 2013,

"מסה כיומן מסע במרחב המחאתי: דיאלוג עם שירת הרחוב העכשווית", בטיפול שורש. עיתון שחור,

http://web.archive.org/web/20130223075227/http://rootcanalbm.wordpress.com/2013/01/18/18113/

B. EPILOGUE:

2009    Epilogue "בדרך למילה" (Hebrew) for the Hebrew translation of Leer y escribir, by Ariel Bermani, Carmel Publishing House, Jerusalem, 163-168. ISBN: 978-965-540-055-7.

C. NEWSPAPER ARTICLES:

2020    “El onceavo mandamiento: memoria del fuego en la literatura judía y feminista de la guerra civil española”, (NEJ et.al., from Hacer Patria, Bs. As.: Teseo, 2020) republished in Mozaika Magazine, Barcelona, November 5, http://mozaika.es/magazine/en/el-onceavo-mandamiento-memoria-del-fuego-en-la-literatura-judia-y-feminista-de-la-guerra-civil-espanola-3/

2019     “The story of an alliance between two poets - one Cuban, one South African”, The Conversation, February 3, co-authored with Karin Berkman, https://theconversation.com/the-story-of-an-alliance-between-two-poets-one-cuban-one-south-african-110802[OA]

2015    Preparation for publication and introduction of Arturo Arango’s translated short story “Las piernas de Celia”, by Einat Talmon into Hebrew at Ha’aretz Newspaper, August 21.

2009    Review of Los siete locos by Roberto Arlt, at “7 Nights”, Yediot Aharonot newspaper, Tel Aviv, January 2.

D. WRITTEN INTERVIEWS:

2019    “Interview with Nancy Morejón by Cynthia Gabbay: A passage to South Africa”, in the frame of the ERC project “Apartheid-stops”, Hispamérica nº 142, Rockville (Maryland), April, 51-58.

2016    “Interview with Arturo Arango, Cuban Writer and Screenwriter” (translated into Hebrew), unpublished.        

E. LITERARY TRANSLATIONS:

2019    Morejón, Nancy. “Silent Lullaby for South African Children”, co-translated with Karin Berkman in Cynthia Gabbay and Karin Berkman’s article in The Conversation, February 3, https://theconversation.com/the-story-of-an-alliance-between-two-poets-one-cuban-one-south-african-110802     (Spanish into English).

Morejón, Nancy. Fragments of “Viaje a Suráfrica”, in Cynthia Gabbay and Karin Berkman’s article in The Conversation, February 3, https://theconversation.com/the-story-of-an-alliance-between-two-poets-one-cuban-one-south-african-110802 (Spanish into English).

Glantz, Jacobo. “En el viejo país” (co-translated with Miriam Trinh) and “Barcos rojos”, en (Ed.) Pilar Molina Taracena, Poesía de la guerra civil española: una perspectiva comparatista. Bern: Peter Lang, Cap. 9 by Cynthia Gabbay, 159-160. (Yiddish into Spanish).

Kurtz, Aaron. “¡No Pasarán! Canción española”, en (Ed.) Pilar Molina Taracena, Poesía de la guerra civil española: una perspectiva comparatista. Bern: Peter Lang, Cap. 9 by Cynthia Gabbay, p. 167. (Yiddish into Spanish).

Morejón, Nancy. Poems from Baladas para un sueño, submitted for publication in Israeli Magazine (Spanish into Hebrew).

2018    “Poems” by Roy Chicky Arad, Festival de Poesía Voix Vives, Toledo, España. (Hebrew into Spanish).

2007    Guilboa, Shulamit. “Un caso ocurrido a menudo resulta aburrido”, El pueblo del Libro, Cuentistas de Israel. Quito, Editorial Libresa, 223-240. (Hebrew into Spanish).

Amir, Eli, Chapter 17 from Farewell, Baghdad, El pueblo del Libro, Cuentistas de Israel. Quito, Editorial Libresa, 203-220. (Hebrew into Spanish)

Liebrecht, Savyon. “Una mañana en el parque, con las canguros”, Cuentos hebreos contemporáneos. Madrid, Editorial Popular, 215-234. (Hebrew into Spanish).

F. VISUAL AND RADIO INTERVIEWS:

2019    Interviewed on the topic of Julio Cortázar’s poetry, in the Spanish radio program “A media luz”, esRadio, https://esradio.libertaddigital.com/fonoteca/2019-04-25/a-media-luz-con-pablo-nacach-135733.html, minutes 90:10 to 111, April 23th.

Film Interview for the Documentary Nuevo Mundo: Street Art in Latin America. Chapter: Argentina. Valparaíso: Tercer Mundo Producciones, https://vimeo.com/338397980/39012b6f08.